Keine exakte Übersetzung gefunden für اغتصاب الذكور

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اغتصاب الذكور

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Comité est préoccupé également par la portée restreinte de la législation de l'État partie relative au viol, qui ne vise que les relations sexuelles impliquant les organes génitaux masculins et féminins et exclut toute autre forme d'abus sexuel ainsi que le viol d'une personne de sexe masculin.
    كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء النطاق المقيد لتشريع الدولة الطرف المتعلق بالاغتصاب، الذي لا يشير إلا إلى اتصال جنسي يشمل الأعضاء التناسلية الذكرية والأنثوية، ويستبعد أشكال الإيذاء الجنسي الأخرى واغتصاب الضحايا الذكور.
  • Le Comité est préoccupé également par la portée restreinte de la législation de l'État partie relative au viol, qui ne vise que les relations sexuelles impliquant les organes génitaux masculins et féminins et exclut toute autre forme d'abus sexuel ainsi que le viol d'une personne de sexe masculin.
    كما تعرب اللجنة عن انشغالها إزاء النطاق المقيد لتشريع الدولة الطرف المتعلق بالاغتصاب، الذي لا يشير إلا إلى اتصال جنسي يشمل الأعضاء التناسلية الذكرية والأنثوية، ويستبعد أشكال الإيذاء الجنسي الأخرى واغتصاب الضحايا الذكور.
  • L'Expert indépendant a par ailleurs été informé par plusieurs interlocuteurs de la croissante diffusion des viols à l'encontre des jeunes garçons et parfois même des hommes, notamment par les Interahamwe.
    (4) أحيط الخبير المستقل علماً علاوة على ذلك من طرف العديد من المحاورين بتعاظم انتشار اغتصاب الشباب من الذكور وأحياناً الرجال، ولا سيما من قبل الانتراهاموي.
  • Cette commission, qui sera nommée en août 2006, identifiera les facteurs qui contribuent au fait que des viols ne sont pas déclarés, proposera des mesures et des stratégies visant à accroître la proportion de viols signalés, évaluera la manière dont des stratégies différentes de résolution des conflits peuvent être appliquées à des cas de viol et étudiera la situation des victimes de viols (femmes et hommes) souffrant de handicaps, issues de minorités ou, plus particulièrement, ayant une expérience de la prostitution.
    واللجنة، التي ستعيَّن في آب/ أغسطس 2006، سوف تحدِّد العوامل التي تسهم في عدم الإبلاغ عن حالات الاغتصاب وتقترح تدابير واستراتيجيات لزيادة معدل الإبلاغ عن الاغتصاب وتقييم الكيفية التي يمكن بها تطبيق استراتيجيات بديلة لحل النزاعات في حالات الاغتصاب وتقييم وضع ضحايا الاغتصاب، الإناث والذكور على حد سواء، الذين يعانون من حالات عجز مختلفة أو ينتمون إلى جماعات أقلية أو، بصفة خاصة، لديهم خبرة بالنسبة للبغاء.
  • Une récente étude de l'Organisation internationale pour les migrations réalisée au Cambodge a montré que les domestiques femmes courent le risque d'être violées par des membres de la famille de sexe masculin : il n'y en a pas eu moins de 10 % à avoir été violées et 18 % à avoir failli l'être.
    وقد أظهرت دراسة أجرتها المنظمة الدولية للهجرة مؤخراً في كمبوديا أن النساء العاملات في المنازل يتعرضن لخطورة كبيرة من الاغتصاب من قِبَلِ الذكور في الأسرة التي يعملن لديها: فقد بلغت نسبة العاملات المغتصبات 10 في المائة، وتعرضت 18 في المائة إلى محاولة اغتصاب.
  • Cette situation varie selon l'âge, le sexe et le niveau d'instruction de la famille. Entre 13 et 14 ans, une adolescente sur 10 a eu des rapports sexuels; entre 15 et 17 ans, cette proportion est de 4 sur 10, et à la fin de l'adolescente, elle est de 7 sur 10.
    ويبلغ متوسط السن الذي يحدث فيه الاغتصاب الجنسي الأول 13.4 للذكور و14.8 للإناث, وهذا الوضع يختلف باختلاف السن والجنس والثقافة الأسرية, وبين سني 13 و14 سنة كان لواحد من بين كل 10 مراهقين علاقات جنسية، وتبلغ هذه النسبة بين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و17 سنة 4 من كل 10، وتبلغ في نهاية مرحلة المراهقة 7 بين كل 10,